غرغرهای دیگران در مورد « سپیدار »
مجید عزیز
با تشکر از نکته ای که اشاره کردی، میدانم که عکس هایی که گرفته ام "اَسپن" هستند که شاید ترجمه درست ترآن صنوبر باشد اما عموماً و ازروی سهو (بدون تاکید برجنبه گیاه شناسی آن) فکر میکنم صنوبر وسپیدار وتبریزی (که خود آذری ها به آن "قلمه" می گویند) ازیک خانواده باشند و همگی راست قامت واستواروزیبا. این یادداشتت مرا یاد این ترانه قدیمی منوچهرسخایی نیز انداخت که: "ای به بالا چون صنوبر - ای به رخ چون میم و ه" ...
با تشکردوباره
NeghNeghoo | February 14, 2007 07:24 PM
نمیدانم Aspen همان سپيدار است يا چيز ديگر؟
سپيدار امّا تمثيل ایستادگی نيز هست.
M.Z. | February 14, 2007 06:52 PM
راستی این کامنت دونی ات خیلی اذیت می کنه ها! پدرم دراومد تا تونستم دو خط بنویسم
رها | February 14, 2007 11:41 AM
- چه عاشقانه از سپیدارها نوشتی...
- خیلی عکس های قشنگی اند.
رها | February 14, 2007 11:39 AM